Subsection 1: Tasks

Articles in this section · 6

Article R1418-1-1

French Public Health CodeIn force

Updated 4 Nov 2023

I.-The national register mentioned in 4° of Article R. 1418-1 comprises three files:

1° The file relating to voluntary donors of haematopoietic stem cells and peripheral blood mononuclear cells;

2° The file relating to placental blood units;

3° The file relating to patients awaiting a haematopoietic stem cell transplant in France or abroad.

II - The Agency is responsible for

1° Managing the national register of voluntary donors of haematopoietic stem cells and peripheral blood mononuclear cells and the national register of placental blood units;

2° Registering national and foreign patients for whom an unrelated haematopoietic stem cell transplant has been indicated;

3° Searching for haematopoietic stem cells from France or abroad and making them available to French and foreign transplant teams.

III - In application of II, the Agence de la biomédecine sets :

1° Under 1° and 2°, the fee for access by French transplant teams to the national file and to the international donor and placental blood unit files;

2° Under 3°, the fees for services enabling haematopoietic stem cells, peripheral blood mononuclear cells or placental blood units to be made available to French or foreign transplant teams, as well as, where applicable, the amount of management fees corresponding to the provision of these cells or units.

IV - In order to carry out the activities mentioned in II, the Agency coordinates the action of the establishments or organisations which, on a voluntary basis, participate in the information, selection, registration and management of voluntary donors of haematopoietic stem cells and blood mononuclear cells on the file mentioned in 1° of I as well as the action of those who participate in the registration of placental blood units on the file mentioned in 2° of I.

These establishments or organisations participate in these activities within the framework of protocols established by the Agence de la biomédecine.

These protocols mention :

1° All the rules with which these establishments or organisations must comply in application of ethical principles, in particular those relating to donation, confidentiality and the protection of data relating to the donor or the placental blood unit;

2° The fixed amount of compensation proposed to the establishments or organisations mentioned in the first paragraph of this IV. This amount may change depending, in particular, on developments in HLA typing techniques.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More