Subsection 1: Death certificate

Articles in this section · 7

Article R2213-1-2

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 5 Nov 2023

I. - Subject to the exceptions provided for in article R. 2213-1-4, the doctor, student or practitioner who recorded the death shall, as soon as possible, draw up a certificate on an electronic medium in compliance with the provisions of article L. 1110-4-1 of the Public Health Code and transmit the sections of this certificate without delay under the conditions set out in II, III and IV.

II. - The administrative section of the death certificate is drawn up electronically. It is sent by secure electronic means to the town hall of the place of death, to the agency, company or association authorised under the conditions defined in article L. 2223-23, responsible for providing the funeral and, if the body is transported, to the town hall of the place where the body is deposited and to the funeral home manager.

III. - The data on the medical section of the death certificate are transmitted by the doctor, student or practitioner, after encryption, to the Institut national de la santé et de la recherche médicale or to the body appointed by this institute to manage the system for collecting and transmitting the certificates entered, under the conditions defined by this institute and designed to guarantee the security, confidentiality and integrity of these data.

IV. - The death certificate may only be transmitted if the administrative section and the medical section have been completed in full.

During the ninety-six hours following transmission of the death certificate, the doctor, student or practitioner may modify the information on the medical section. Any change during this period will result in a new transmission to the receiving organisation.

V. - On receipt of the administrative section, the civil registrar at the town hall sends a bulletin by post or electronically to the Institut national de la statistique et des études économiques under the conditions defined by the amended decree no. 82-103 of 22 January 1982 relating to the national register for the identification of natural persons.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More