Section 5: Services provided to shareholders by intermediaries

Articles in this section · 3

Article R228-32-1

French Commercial codeIn force

Updated 6 Nov 2023

I.-The content of the information referred to in Article L. 228-29-7-1, in II and III of Article L. 228-29-7-2 and in Article L. 22-10-43-1, and the procedures for transmitting that information are specified by Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1212 of 3 September 2018:


1° In Article 2 of that Regulation, as regards the standardised formats, interoperability and languages for the transmission of such information;


2° Article 4 of these regulations, with regard to notices of general meetings;


> and 3° Article 5, concerning confirmation of a shareholder's right to exercise his rights at a general meeting;


> Article 6, concerning the transmission of information to the shareholders;


Article 7, concerning the transmission of information to the shareholders;


Article 8, concerning the transmission of information to the shareholders 4° Article 6, relating to notification of a shareholder's participation in a general meeting;


> Article 7, relating to notification of a shareholder's participation in a general meeting;


Article 8, relating to notification of a shareholder's participation in a general meeting 5° Article 7, concerning the format for confirming that shareholders' votes have been received, recorded and taken into account;


> Article 8, concerning the format for confirming that shareholders' votes have been received, recorded and taken into account 6° In Article 8 thereof, with regard to information specific to corporate events other than general meetings;


>In Article 10 thereof, with regard to information specific to corporate events other than general meetings;


In Article 11 thereof, with regard to information specific to corporate events other than general meetings 7° Article 10 as regards minimum security requirements for the transmission of such information;


> II. II.The deadlines for transmitting the information referred to in Article L. 228-29-7-1, in II and III of Article L. 228-29-7-2 and in Article L. 22-10-43-1 are specified in Article 9 of the same implementing regulation, with the exception of the period within which a shareholder may request confirmation that his vote referred to in II and III of Article L. 228-29-7-2 and in Article L. 22-10-43-1 has been recorded and taken into account, which is three months from the date of that vote.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More