Section 16: General conditions for authorisation of gene therapy preparations and xenogenic cell therapy preparations

Articles in this section · 2

Article R5121-207

French Public Health CodeIn force

Updated 2 Nov 2023

The application for authorisation or renewal of authorisation provided for in 12° and 13° of Article L. 5121-1 shall be sent by registered post with acknowledgement of receipt or lodged against receipt with the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé by the establishments and organisations authorised to carry out the activities mentioned in Article R. 4211-16 .

The application must be accompanied by a file, the content of which is set by order of the Minister for Health on a proposal from the Director General of the National Agency for the Safety of Medicines and Health Products and which includes :

1° Administrative information concerning the applicant establishment or authorised body;

2° Information on the active substances;

3° Information on each stage of the process and in particular the in-process controls;

4° Information on product quality control methods and criteria;

5° Information on pre-clinical data;

6° The proposed therapeutic indications for the gene therapy preparation or xenogenic cell therapy preparation and the results of clinical trials justifying the proposed therapeutic use of the product;

7° For xenogenic cell therapy preparations, information on the source animals used.

The dossier is deemed to be complete if, within one month of receipt, the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé has not informed the applicant that information is missing by registered letter with acknowledgement of receipt, stating the time limit for providing it.

The Director General of the Agency decides on the application for authorisation after obtaining the opinion of the gene and cell therapy commission provided for in Article R. 1243-38.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More