Section 10: Special provisions.

Articles in this section · 61

Article R5141-111

French Public Health CodeIn force

Updated 1 Nov 2023

I.-Without prejudice to the provisions applicable to medicinal products classified as narcotics, any prescription for medicinal products mentioned in article L. 5143-5, as well as in II of article L. 234-2 of the Rural and Maritime Fishing Code, is written, after a veterinary diagnosis, on a prescription that legibly indicates :

1° The surname, first name and address of the veterinarian, his national registration number when he is required to register and his signature ;

2° The surname, first name or company name and address of the keeper of the animals;

3° The date of the prescription and, where applicable, the date of the last visit if different;

4° Identification of the animals: the species as well as the age and sex, the name or identification number of the animal or any means of identifying the batch of animals;

5° The name or formula of the veterinary medicinal product; when the prescription concerns a medicated feed, the name or formula of the medicated premix to be incorporated into this feed as well as its rate of incorporation;

6° The dosage, the quantity prescribed and the duration of treatment; when the prescription concerns medicated feed, the quantity of medicated feed indicated in kilograms, as well as the proportion of medicated feed in the daily ration and the duration of treatment;

7° The route of administration and, where appropriate, the point of injection or implantation;

8° In the case of animals whose flesh or products are intended for human consumption, the withdrawal period, even if this is zero.

II.-1° Renewal of supply is prohibited for veterinary medicinal products containing one or more critically important antibiotic substances mentioned in article L. 5144-1-1, or containing substances mentioned either in c, f or g of article L. 5144-1 of the present code, or in II of article L. 234-2 of the rural and maritime fishing code.

2° The dispensing may be renewed for veterinary medicinal products containing poisonous substances, if these are included on the list provided for in article L. 5143-6 and if the medicinal product is used for the prophylactic treatment of diseases usually encountered on the farm in question.

If the poisonous substances do not appear on the list provided for in article L. 5143-6 or appear on the list without the medicinal product being used for the prophylactic treatment of conditions usually encountered on the farm in question, the supply of veterinary medicinal products covered by list I of poisonous substances may only be renewed with a written indication from the prescribing veterinarian specifying the number of renewals or the duration of the treatment and the supply of veterinary medicinal products covered by list II of poisonous substances may be renewed when the prescriber has not expressly forbidden this.

III -The prescription is valid for a maximum period of one year, with the exception of the prescription of a veterinary medicinal product containing one or more critically important antibiotic substances mentioned in article L. 5144-1-1 for which the maximum period is one month.

IV - For veterinary medicinal products prescribed to animals whose flesh or products are intended for human consumption, the prescription is kept by the keeper of the animals for the period set by the decree provided for in the last paragraph of II of article L. 234-1 of the Rural and Maritime Fishing Code.

In the event of animals being sold by successive keepers during the waiting period for the medicine, the prescription is passed on to the new purchaser. If there is more than one keeper of animals for which the same prescription has been issued, a copy of the prescription is given to each new purchaser. A copy of the prescription is kept by the initial keeper of the animals in the breeding register.

V.-At least three copies of the prescription for medicated feed must be provided. Two copies, including the original, are given to the keeper of the animals to be presented to the manufacturer or distributor. One copy is kept by the latter for a period of five years; the original is returned to the animal keeper when the medicated feed is delivered. A copy is kept by the prescribing veterinarian for a period of five years.

VI.-Any order for professional use of medicinal products for human use with a view to the application of 3° of article L. 5143-4 is written by the veterinarian on a prescription and legibly indicates :

1° The name, position and registration number of the veterinarian when he is required to register, his address and signature, as well as the date of the order ;

2° The name of the medicinal product and the quantity ordered;

3° The words "Professional use".

VII - The prescribing veterinarian must sign immediately below the last line of the prescription or render unusable the space left between this last line and his signature by any appropriate means. This rule also applies to orders for professional use.

In the event of loss or theft of his prescriptions, the veterinary surgeon shall report this without delay to the police authorities.

VIII - The provisions of this article also apply when the veterinarian administers the medicine to the animal himself.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More