Paragraph 4 : Participation of medical transport companies in the on-call service for urgent medical transport

Articles in this section · 9

Article R6312-19

French Public Health CodeIn force

Updated 30 Oct 2023

Departmental specifications setting out the framework and conditions for organising on-call medical transport services are drawn up by the Director General of the Regional Health Agency after consulting the medical transport sub-committee of the departmental committee for emergency medical assistance, permanent care and medical transport.

It defines in particular

1° The division of the departmental or interdepartmental territory into on-call sectors, taking into account the needs of the population, the characteristics of the territory and the health services available;

2° The sectors and times when medical transport on-call is organised, within the limits of the hourly ceilings set for the region by order of the ministers responsible for health and social security;

3° The conditions under which a medical transport company on the on-call roster may be replaced;

4° The procedures for identifying medical transport companies that volunteer to respond to requests for urgent medical transport from the emergency medical assistance service outside on-call duty;

5° The procedures for implementing and participating in ambulance coordination in conjunction with the emergency medical assistance service;

6° A reminder of the obligations incumbent on each of the players in application of the provisions in force;

7° The procedures for monitoring and evaluating the organisation of on-call duty and urgent medical transport and the procedures for revising this organisation.

In addition, the departmental specifications reference the applicable vehicle hygiene and disinfection standards and protocols.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More