Article R2191-13
…the contractor for each tranche completed in accordance with the conditions set out in sub-section 1.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3041–3050 of 52335 articles for “Art. 1 juin 2005”
…the contractor for each tranche completed in accordance with the conditions set out in sub-section 1.
Where the purchaser anticipates that the financing arrangements for the project may be adjustable, this must be stated in the consultation documents.
The annual report referred to in article L. 2234-1 is drawn up by the holder and must enable comparisons to be made between the year it covers and previous years. It includes in particular: 1° Economi…
Purchasers may make known their intention to award a defence or security contract through the publication of a prior information notice.This notice shall be drawn up in accordance with the model set o…
The provisions of article R. 2171-1 apply.
In the case of a contract with instalments, the contract may provide for the reimbursement of the advance payment to be deducted in advance from the sum due to the contractor in respect of the advance…
…oicing standard referred to in Article L. 2392-3 is that set by European Commission Decision (EU) 2017/1870 of 16 October 2017 on the publication of the reference of the European standard on electroni…
The provisions of article R. 2182-1 apply.
The payment period provided for in the first paragraph of Article L. 3133-10 is set at thirty days for contracting authorities, including when they are acting as a contracting entity.
The electronic invoicing standard referred to in Article L. 3133-3 is that set by European Commission Decision (EU) 2017/1870 of 16 October 2017 on the publication of the reference of the European sta…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More