Article 612-10
…ulated by applying rates to the amount of turnover declared by them and taken into account for the determination of corporation tax, in respect of each long-length cinematographic work mentioned in ar…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 391–400 of 63920 articles for “Art. 1° et 2°”
…ulated by applying rates to the amount of turnover declared by them and taken into account for the determination of corporation tax, in respect of each long-length cinematographic work mentioned in ar…
…to award the grant to submit the developed version of the project to the Centre national du cinéma et de l'image animée.For fiction projects, the developed version is submitted to one of the members…
…to award the grant to submit the formalised version of the project to the Centre national du cinéma et de l'image animée.
…ows:- 75% at the time of the award decision;- 25% after submission to the Centre national du cinéma et de l'image animée of the formalised version of the project for the concept grant or the developed…
Open the article to read the full text in English.
…ovation in Animation, after consultation with reading committees in accordance with the procedures set out in 2° of Article…
…f the information provided in the application file, the form of support best suited to the project between support for the concept and support for writing.Aid is granted as concept aid when the aim is…
For works of fiction, the application is submitted by one or more authors.For works of animation, the application is submitted jointly by one or more literary authors and one or more graphic authors.
Open the article to read the full text in English.
Aid is awarded in the form of a grant, the amount of which is set as follows:1° For concept aid for fiction projects, the amount of aid is set at €7,500;2° For concept aid for animation projects, the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More