Article R532-40
The applicant is heard at the hearing in the language that he has, pursuant to Article L. 521-8, indicated to the administrative authority when registering his asylum application. In the absence of a…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2621–2630 of 64700 articles for “Art. 11° and R 211-4”
The applicant is heard at the hearing in the language that he has, pursuant to Article L. 521-8, indicated to the administrative authority when registering his asylum application. In the absence of a…
A party who, less than seven clear days before the close of the written investigation, has received either a statement or exhibits, or any of the information provided for in Article R. 532-26, may pre…
The persons concerned are duly summoned to a hearing room separate from that of the Cour nationale du droit d'asile, under the conditions laid down by the provisions of Article L. 532-13 and this sub-…
The Cour nationale du droit d'asile shall provide the applicant, free of charge, with an interpreter to assist him/her at the hearing, who has taken an oath to assist justice in his/her honour and con…
The rapporteur reads out the report, which analyses, in complete independence, the subject of the request and the factual and legal elements presented by the parties, and mentions the elements likely…
The panel deliberates in the absence of the parties. The rapporteur does not have the right to vote.The decision is taken by a majority of votes. A copy of the list of the hearing mentioning the meani…
When the president of the Cour nationale du droit d'asile decides to use an audiovisual means of communication to hold hearings under the conditions provided for in Article L. 532-13, the applicant is…
Unless the hearing is recorded, minutes are drawn up by the registrar in each of the two courtrooms.
The application and the documents attached to it are, as soon as they arrive at the registry of the judicial court, made available to the foreign national's lawyer and to the administrative authority.…
Administrative detention centres are placed under the responsibility of the territorially competent prefect and, in Paris, the police prefect, who appoints the head of the centre by decree, after agre…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More