Article 1128
The following are necessary for the validity of a contract: 1° The consent of the parties; 2° Their capacity to contract; 3° A lawful and certain content.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1–10 of 26 articles for “Art. 1128”
The following are necessary for the validity of a contract: 1° The consent of the parties; 2° Their capacity to contract; 3° A lawful and certain content.
Life certificates are exempt from registration.
A request that the family court judge be dispensed from stating the wrongs and grievances of the spouses in the grounds of his or her decision must be expressly and concordantly formulated in the subm…
Businesses whose turnover exceeds a threshold defined by decree shall make the telephone number for receiving a consumer's call with a view to obtaining the proper performance of a contract concluded…
The school is administered by a thirteen-member Board of Directors, assisted by a Steering Committee. It is headed by a Managing Director.
Deliveries of cereals by producers to cooperatives are paid for by cheque or transfer to a credit institution, a payment institution or an electronic money institution as part of the provision of paym…
Where a contract covering civil liability arising from the use of motor vehicles other than the carrier's civil liability is taken out under the freedom to provide services within the meaning of artic…
The Board of Directors may only validly deliberate if at least half of its members are present, represented or represented by proxy. If the quorum is not reached, the Board of Directors is reconvened…
Open the article to read the full text in English.
…conditions set out in article 121-2 of the French Penal Code, for the offence defined in article L. 1128-3 shall incur, in addition to the fine set out in article 131-38 of the French Penal Code, the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More