Article 123-14
In the event of the receivership or liquidation of an operator of a cinema, the agent appointed by the competent court to deal with the receivership or liquidation proceedings is authorised to receive…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1441–1450 of 45413 articles for “Art. 12 al. 2”
In the event of the receivership or liquidation of an operator of a cinema, the agent appointed by the competent court to deal with the receivership or liquidation proceedings is authorised to receive…
The meeting of the Regulatory Oversight Committee is open to the public if the defendant so requests. Notwithstanding such a request, the Chairman of the Committee may prohibit the public from enterin…
The periods mentioned in…
For the allocation of automatic financial aid in the form of investment allowances, an account known as an "automatic account" is opened in the name of each beneficiary in the accounts of the Centre n…
In accordance with the…
Unless otherwise specified, decisions to grant financial assistance shall automatically lapse on expiry of a period of four years if all or part of the assistance has not been paid because the benefic…
At the end of the applicable period, the amounts affected by the lapse are withdrawn from the automatic account.
…ption permitted by the provisions of Article…
In order to examine the application, the Centre national du cinéma et de l'image animée may request any additional information or document of any kind. Such information or documents are communicated t…
The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée or his representatives attend meetings of the Commission as of right.The secretariat of the Commission is provided by the relevant de…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More