Article 1353
A person who claims the performance of an obligation must prove it. Conversely, a person who claims to be discharged must justify the payment or the fact which produced the extinction of his obligatio…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 5368 articles for “Art. 13 juill. 2010”
A person who claims the performance of an obligation must prove it. Conversely, a person who claims to be discharged must justify the payment or the fact which produced the extinction of his obligatio…
Contracts on evidence are valid where they relate to rights of which the parties have free disposal. Nevertheless, they cannot contradict irrebuttable presumptions established by law, nor modify the f…
Proof of a legal act may be pre-constituted by a writing in authentic form or under private signature.
The spouses may not derogate from the duties or rights resulting for them from the marriage, or from the rules of parental authority, legal administration and guardianship.
A claim for interest made against one of the joint and several debtors shall give rise to interest on all of them.
The assignment of a claim must be recorded in writing, failing which it will be null and void.
Where the delegating party is a creditor of the delegatee, its claim is extinguished only by the performance of the delegatee's obligation to the delegatee and in due proportion.
…contracts in electronic form where the document is drawn up and stored in accordance with Articles 1366 and 1367, and the process enables each party to have a copy on a durable medium or to have acce…
A private deed in which one party undertakes to pay another a sum of money or to deliver a fungible good is only evidence if it includes the signature of the party making the undertaking and a stateme…
The obligation is cumulative when it covers several services and only the performance of all of them discharges the debtor.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More