Article 721-12
…is of the commercial representation in cinemas of the cinematographic works mentioned in 1°, 2°, 3° and 6° of article 721-6 in the countries and territories mentioned on the list annexed to this book.…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 681–690 of 60773 articles for “Art. 1352-6 and 1352-7”
…is of the commercial representation in cinemas of the cinematographic works mentioned in 1°, 2°, 3° and 6° of article 721-6 in the countries and territories mentioned on the list annexed to this book.…
…laring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty, in particular those provided for in Chapter I and Article 54 of Section 11 re…
To be eligible for aid for the promotion of audiovisual works abroad, companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers, as well as the m…
…ns, subject to the aforementioned ceilings;2° 50% of the expenditure relating to English subtitling and 45% for each of the other foreign versions, subject to a maximum of :- 16 per minute for a forei…
The President of the Centre national du cinéma et de l'image animée may, in the light of the prices usually charged in the profession, limit the amount of expenditure allowed under article 722-16 when…
…ernational format, excluding high definition; 6° Production of foreign-language or bilingual French and foreign-language demonstration tapes; 7° Design, production and distribution of promotional mate…
…laring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty, in particular those provided for in Chapter I and Article 54 of Section 11 re…
Applications for support must be submitted between six and eight weeks before the date scheduled for each of the two annual sessions of the Audiovisual Promotion Support Committee.
…t the operation of the financial support scheme for the distribution of feature films abroad set up and managed by Unifrance.The conditions for awarding the corresponding grants are set out in an agre…
The aid is awarded in the form of a grant.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More