Article 209
I. - Subject to the provisions of this section, profits liable to corporation tax shall be determined in accordance with the rules laid down in Articles 34 to 45,53 A to 57,108 to 117,237 ter A et 302…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1331–1340 of 5222 articles for “Art. 1394 B bis”
I. - Subject to the provisions of this section, profits liable to corporation tax shall be determined in accordance with the rules laid down in Articles 34 to 45,53 A to 57,108 to 117,237 ter A et 302…
…1 of article 1681 sexies, corporation tax as well as taxes recovered under the same conditions, the business property tax (cotisation foncière des entreprises) and its additional taxes as well as the…
The sub-envelope of the national equalisation grant mentioned in 1° of II of article L. 2334-23-1 accruing to the municipalities of each overseas department is distributed among them half in proportio…
1. Taxpayers domiciled in France within the meaning of Article 4 B may benefit from an income tax credit in respect of expenses actually incurred for the contribution to the energy transition of the d…
The provisions of article D. 45-2-1 bis are applicable before the police court.
…Code and parity certificates mentioned in article L. 931-15-1 of the French Social Security Code ; b) Shares in limited liability companies or companies with equivalent status and shares in companies…
I. 1° Taxpayers domiciled in France for tax purposes may benefit from a reduction in their income tax equal to 18% of payments made in respect of cash subscriptions made under the same conditions as t…
…ds are open to anyone receiving personalised social or vocational support, provided they are prescribed by one of the following organisations: 1° The institution mentioned in article L. 5312-1 ; 2° Th…
Theatrical performances of a pornographic nature indicated in 2° of Article 279 bis may under no circumstances benefit from the exemptions from value added tax provided for by the legislative provisio…
I. - For the purposes of income tax, the profits made by the following natural persons are also deemed to be industrial and commercial profits:1° Persons who, on a regular basis, purchase, in their ow…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More