Article D782-22
…327 of 28 December 2018 II.-For the application of I, references to Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2141–2150 of 5203 articles for “Art. 14 juin 1983”
…327 of 28 December 2018 II.-For the application of I, references to Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9.
…327 of 28 December 2018 II.-For the application of I, references to Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9.
…327 of 28 December 2018 II.-For the application of I, references to Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9.
…decree of 8 October 1917 on public administration regulations for the application of the loi du 15 juin 1906 et fixant les conditions de l'exploitation en régie des distributions d'énergie électrique…
The rights acquired in hours underarticle 22 quater of law no. 83-634 of 13 July 1983 may be converted into euros, at the initiative of any person mentioned in articles L. 6323-2 and L. 6323-33, withi…
I.-The information document to be drawn up pursuant to Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017 in the event of a public offer of financial securities or the admission of financial securities to t…
…Law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 573-2 law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 573-2-1 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 573-3 to L. 573-6 Order no. 2017-1107 of 22 June 2017 L. 573-7 law no.…
…aw no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 573-2 Order no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 573-2-1 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 573-3 to L. 573-6 Order no. 2017-1107 of 22 June 2017 L. 573-7 law no.…
…2010-76 of 21 January 2010 L. 573-2 Order no. 2000-916 of 19 September 2000 L. 573-2-1 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 573-3 to L. 573-6 Order no. 2017-1107 of 22 June 2017 L. 573-7 law no.…
…istration designating France, in accordance with Articles 39 and 40 of Regulation (EU) 2017/1001 of 14 June 2017, constitutes a prior claim enforceable under I of Article L. 711-3. Where a trade mark…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More