Article R6152-322-4
…cannot benefit from the provisions of 2° of I of article 9 bis of the aforementioned law of 13 July 1983 and cannot claim to belong to a union for the application of article R. 6152-322-5. When the ad…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2181–2190 of 5203 articles for “Art. 14 juin 1983”
…cannot benefit from the provisions of 2° of I of article 9 bis of the aforementioned law of 13 July 1983 and cannot claim to belong to a union for the application of article R. 6152-322-5. When the ad…
…cannot benefit from the provisions of 2° of I of article 9 bis of the aforementioned law of 13 July 1983 and cannot claim to belong to a union for the application of article R. 6156-52. When the admin…
…aw are prohibited from making a public offer, within the meaning of Regulation (EU) No 2017/1129 of 14 June 2017, of financial securities or shares, on pain of nullity of the contracts entered into or…
…of 21 October 2019 II.-For the application of I: 1° References to Regulation (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 41…
…of 21 October 2019 II.-For the application of I: 1° References to Regulation (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 41…
…of 21 October 2019 II.-For the application of I: 1° References to Regulation (EU) No. 2017/1129 of 14 June 2017 are replaced by references to Articles L. 712-7 and L. 712-9; 2° In IV of Article L. 41…
…eir legal guardians; - for candidates of French nationality born from 1979 onwards for men and from 1983 onwards for women, a photocopy of the census certificate or the individual certificate of parti…
…2013R. 612-49n° 2011-769 of 28 June 2011R. 612-50 with the exception of its last two paragraphsn° 2014-1315 of 3 November 2014R. 612-50-1n° 2021-898 of 6 July 2021R. 612-51n° 2011-769 of 28 June 2011R…
…ées non conformes à la Constitution par la décision du Conseil constitutionnel n° 2020-801 DC du 18 juin 2020] when they have been the subject of a complaint submitted electronically pursuant to Artic…
…cret n° 2019-1333 du 11 décembre 2019 R. 623-5 to R. 623-33 Resulting from décret n° 2016-884 du 29 juin 2016
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More