Article L6421-4
…nection with their validation applications are subject to the provisions of articles 226-13 and 226-14 of the French Penal Code.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2691–2700 of 20423 articles for “Art. 14 mars 1968 + Cass. com.”
…nection with their validation applications are subject to the provisions of articles 226-13 and 226-14 of the French Penal Code.
…article L. 940-6, the references to provisions of a regulatory nature mentioned in articles L. 523-14 and L. 524-19 are maintained.
…adopted by the President of the Executive Council under the conditions laid down in article L. 7224-14.
Article D. 313-14-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from decree no. 2005-1743 of 30 December 2005.
…r are taken into account when calculating the maximum of sixty days provided for in article D. 5424-14.
Only the factors mentioned in 2° and 3° of article R. 5523-14 are taken into consideration when examining applications from refugees and stateless persons.
…e class, within the meaning of the classification established by the Locarno Agreement of 8 October 1968. However, this condition does not apply where the filing relates to ornamentation or if it has…
I. - Notwithstanding the provisions of Act 68-678 of 26 July 1968 relating to the disclosure of economic, commercial, industrial, financial or technical documents and information to foreign natural or…
…g transferred to another Member State of the European Union pursuant to article R. 581-13 or R. 581-14, the temporary residence permit issued on the basis of article R. 581-4 is withdrawn. France's te…
…e following information: 1° A statement to the effect that this form must be returned no later than 14 days from the conclusion of the contract by registered letter with acknowledgement of receipt; 2°…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More