Article R4221-14-8
Successful candidates from the knowledge verification tests complete a two-year full-time skills consolidation programme. To this end, they are assigned to a post on the basis of a commitment to take…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1941–1950 of 52497 articles for “Art. 14-1”
Successful candidates from the knowledge verification tests complete a two-year full-time skills consolidation programme. To this end, they are assigned to a post on the basis of a commitment to take…
Persons who are refugees, stateless persons or beneficiaries of territorial asylum or subsidiary protection and French nationals who have returned to France at the request of the French authorities an…
Applicants authorised to continue on a skills consolidation programme may have their assignment deferred under the conditions defined in article R. 4221-13.
The Conseil national de l'ordre will acknowledge receipt of the application within one month of its receipt. It will inform the applicant of any missing documents and of the obligation to complete a f…
The Conseil national de l'ordre will forward the complete file, including the assessment report, together with its opinion, to the Minister for Health, who will decide on the application for authorisa…
The traineeship is the subject of an assessment report, the model for which is set by order of the Minister for Health. The report is sent to the Conseil national de l'ordre des pharmaciens with a cop…
When the training period is carried out in a structure or organisation approved for the training of students in the third cycle of pharmacy studies, candidates are assigned by decision of the Director…
The Regional Committee for Employment, Training and Vocational Guidance meets at least twice a year, when convened jointly by the Prefect of the Region and the Chairman of the Regional Council, who se…
For the application of article R. 6342-2 in Mayotte, the words: "of 2° of article L. 351-3 of the Social Security Code" are replaced by the words: "of article 8 of order no. 2002-411 of 27 March 2002…
Trainees residing in Mayotte or La Réunion who attend a training course for which the State, La Réunion or the Department of Mayotte pays a fee in a territory other than that in which they are domicil…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More