Article L4432-1
Chapter I of Title V of Book II of this Part is applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1641–1650 of 17003 articles for “Art. 150 V”
Chapter I of Title V of Book II of this Part is applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
When they issue electronic money, the following institutions and services are also considered to be issuers of electronic money, without being subject to the provisions of Chapter VI of this Title and…
…r any undertaking other than those mentioned in article L. 526-1 to use a name, a corporate name, advertising or, in general, expressions that give the impression that it is authorised as an electroni…
Special dematerialised payment vouchers subject to specific legislative or regulatory provisions or to a special public law regime, which are intended to be used exclusively for the acquisition of a l…
It is prohibited for any person other than those mentioned in articles L. 525-1 and L. 525-2 to issue and manage electronic money within the meaning of article L. 315-1 on a regular professional basis…
As an exception to article L. 525-3, an undertaking may issue and manage electronic money with a view to the acquisition of goods or services, solely on the premises of that undertaking or, under a co…
As soon as the total value of electronic money in circulation exceeds one million euros, the undertaking referred to in Article L. 525-5 shall send a declaration to the Autorité de contrôle prudentiel…
I. - By way of derogation from article L. 525-3, a provider of electronic communications networks or services may issue and manage electronic money, in addition to electronic communications services,…
Electronic money issuers are electronic money institutions and credit institutions.
Unless otherwise specifically provided for by a reading committee established by these general regulations, the provisions of articles…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More