Article R6223-26
…e freely transferred between members, in accordance witharticle 20 of law no. 66-879 of 29 November 1966. II - In the event that a member decides to transfer shares to a third party, these may only be…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1731–1740 of 3919 articles for “Art. 17 nov. 1966”
…e freely transferred between members, in accordance witharticle 20 of law no. 66-879 of 29 November 1966. II - In the event that a member decides to transfer shares to a third party, these may only be…
I. - Documents relating to the application of loi n° 66-509 du 12 juillet 1966 relative à l'assurance maladie et à l'assurance maternité des travailleurs non salariés des professions non agricoles, ar…
…y with the requirements of articles 8, 11, 14, 15, 19, 20 and 24 de la loi n° 66-879 du 29 novembre 1966. They also state: 1° The surname, first names and domicile of each member; 2° The duration for…
Les sociétés civiles de moyens définies à Article 36 of law no. 66-879 of 29 November 1966 does not fall within the scope of corporate income tax, even when these companies have adopted the status of…
…espectively for the application of Section VI of Chapter IV of Title I of Law no. 66-537 of 24 July 1966 on commercial companies and Section VI of Chapter IV of Title I of Decree no. 67-236 of 23 Marc…
…member intends to withdraw from the company pursuant to article 21 of law no. 66-879 of 29 November 1966, it shall notify the company of its decision by registered letter with acknowledgement of recei…
…member intends to withdraw from the company pursuant toarticle 21 of law no. 66-879 of 29 November 1966 relating to non-trading professional companies, he shall notify the company of his decision in…
…artner intends to withdraw from the company pursuant to article 21 of law no. 66-879 of 29 November 1966 relating to non-trading professional companies, he shall notify the company of his decision in…
The conditions for diving with oxygen and mixtures other than air are set out in annexes III-17 a, III-17 b, III-17 c, III-18 a, III-18 b and III-18 c.
…itude for the divers and the person supervising the group in accordance with the table in Annex III-17 a. The conditions for diving with nitrox mixes are set out in annexes III-17 b and III-17 c.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More