Article D784-14
…n the wording resulting from the decreeD. 615-1n° 2005-1007 of 2 August 2005D. 615-2No. 2010-291 of 18 March 2010D. 615-3 to D. 615-7n° 2005-1007 of 2 August 2005D. 615-8no. 2010-291 of 18 March 2010
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1671–1680 of 3411 articles for “Art. 18 janv. 2012”
…n the wording resulting from the decreeD. 615-1n° 2005-1007 of 2 August 2005D. 615-2No. 2010-291 of 18 March 2010D. 615-3 to D. 615-7n° 2005-1007 of 2 August 2005D. 615-8no. 2010-291 of 18 March 2010
…s centre carries out, in the establishment, the activities defined by articles R. 2311-7 to R. 2311-18.Private establishments which carry out voluntary terminations of pregnancy enter into an agreemen…
…termination of an employment contract in breach of the provisions of Articles L. 1226-9 and L. 1226-18 is null and void.
…cks the admissibility of the lists of candidates in the light of the provisions of articles L. 1441-18 to L. 1441-21.
Article D. 112-3 is applicable in the Wallis and Futuna Islands, as amended by Decree no. 2018-284 of 18 April 2018.
The differential allowance provided for in the second paragraph of article L. 5424-18 is reimbursed to the public authorities by the paid leave funds.
For the application of article L. 321-18, the Conseil des maisons de vente sends an annual economic questionnaire to voluntary sales operators.
…te the skills corresponding to the mixtures used in accordance with Annexes III-17 b, III-17 c, III-18 b and III-18 c.
…nd second paragraphs of Article L. 2122-5 Order no. 2010-420 of 27 April 2010 L. 2122-5-2 law no. 2018-607 of 13 July 2018 L. 2122-6 law no. 2004-809 of 13 August 2004 L. 2122-7 law no. 2007-128 of 31…
…ter into agreements relating to the exercise of their undivided rights, in accordance with articles 1873-1 to 1873-18.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More