Article R2162-47
At any time during the period of validity of the dynamic purchasing system, the purchaser may ask admitted candidates to update their application file, within a period of five working days from the da…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 831–840 of 24245 articles for “Art. 1843-4”
At any time during the period of validity of the dynamic purchasing system, the purchaser may ask admitted candidates to update their application file, within a period of five working days from the da…
Where the estimated value of the requirement is equal to or greater than the formalised procedure thresholds, the purchaser shall notify the European Commission of any change to the period of validity…
Any economic operator may request to participate in the dynamic purchasing system during its period of validity.
I. - Articles L. 2331-5to L. 2331-8, the first paragraph of article L. 2331-9 and article L. 2331-10 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II to…
I. - Articles L. 2331-1 to L. 2331-4 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II, III, IV and V.II. - For its application to the communes of French…
I. - Article L. 2331-11 is applicable to the communes of French Polynesia subject to the provisions of II and III.II. - For the application of the first paragraph, the words: "local laws and customs"…
For companies with eleven or more employees, the contribution is deducted by France Compétences from the proceeds of the vocational training contribution referred to in article L. 6331-3. France Compé…
For companies with fewer than eleven employees, the BTP Prévoyance fund collects the contribution earmarked for the Comité de Concertation et de Coordination de l'Apprentissage du Bâtiment et des Trav…
The BTP Prévoyance fund takes any pre-litigation or litigation action relating to the recovery of the contribution against companies that fail to pay.Failing this, the contribution will be recovered i…
The articles of association of the Comité de concertation et de coordination de l'apprentissage du bâtiment et des travaux publics are drawn up by the employers' and employees' trade unions representi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More