Article R233-13
…ive years are issued, at their request, with a residence permit bearing the words "EU/ EEA/ Switzerland Citizen-Student".
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 66740 articles for “Art. 1873-1 and 1873-13”
…ive years are issued, at their request, with a residence permit bearing the words "EU/ EEA/ Switzerland Citizen-Student".
…port on attestations d'accueil, including in particular a count of attestations d'accueil validated and refused and any on-site checks that have been prescribed..
…delegate on the suspensive nature of the appeal is brought to the attention of the foreign national and his counsel by the registry of the court of appeal and communicated to the public prosecutor, wh…
Access to the waiting area by representatives of the United Nations High Commissioner for Refugees is subject to individual authorisation.This authorisation is issued for a period of three years by th…
…that are equal to or higher than the level determined by the order referred to in the same article and attesting to a satisfactory level of mastery of the French language as provided for in article L…
The list mentioned in articles L. 422-10 and L. 422-14 includes:1° Level I diplomas accredited by the Conférence des grandes écoles;2° The professional bachelor's degree.
…L. 421-18, L. 421-19, L. 421-20 or L. 421-21 is determined in the light of the reasons for the stay and the foreign national's project, up to a maximum period of four years.
Sessions of the Residence Permit Commission are not open to the public.
…ons of the order mentioned in the first paragraph of the same article. The composition of the panel and, where applicable, its panels is set by decision of the Director General of the French Office fo…
After checking the documents in the family reunification application file and issuing the interested party with a certificate stating that their application has been submitted, the services of the Off…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More