French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 91100 of 60148 articles for Art. 197 A

French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-17 a (art. A322-91)

Ability to use nitroxSKILLS FOR DIVINGusing nitroxTHE PRACTITIONER MUST PROVE THE FOLLOWING SKILLSto the dive directorPNAbility to dive in a nitrox group with an oxygen content not exceeding 40%.To op…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-15 a (art. A322-72)

Minimum qualifications for a natural environment diving managerFUNCTIONSCERTIFICATIONS ISSUEDby FFESSM, FSGT, UCPA,ANMP and SNMPCERTIFICATIONS ISSUEDby CMASSTATE DIPLOMASExploration dives using air or…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-18 a (art. A322-96)

Ability to use trimix or helioxSKILLS FOR DIVINGwith trimix or helioxTHE PRACTITIONER MUST PROVE THE FOLLOWING SKILLSto the dive directorPTH-40Ability to dive with a group of divers using trimix or he…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-16 a (art. A322-82)

Conditions for teaching air diving in the natural environmentSURVEY AREASMINIMUM DIVER SKILLSSKILLSminimum of the person supervising the groupMAXIMUM NUMBERof the group(not including the person superv…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-20 A (art. A322-101)

CONDITIONS FOR TEACHING TRIMIX OR HELIOX DIVINGDEVELOPMENT AREASMINIMUM LEVELof diversSKILLSminimum of the group leaderNUMBER OF DIVERSmaximumof the group, excludingsupervisor0 - 40 metres. Level P 3…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-1 (APPENDIX TO ARTICLES A. 123-45, A. 123-47, A. 123-50, A. 134-2)

Article Annexe VII

REGISTRATION APPLICATION FOR GROUPS OF ECONOMIC INTEREST AND EUROPEAN GROUPS OF ECONOMIC INTEREST 1. Information relating to the person 1.1. Identification of the grouping. Where the constitutive deed…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-1 (APPENDIX TO ARTICLES A. 123-45, A. 123-47, A. 123-50, A. 134-2)

Article Annexe V

APPLICATION FOR REGISTRATION IN THE AREA OF A NEW REGISTRATION OFFICE OF A PERSON OR COMPANY ALREADY REGISTERED WITH THE RCS 1. Main registration following a transfer 1.1. Transfer of the registered o…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-1 (APPENDIX TO ARTICLES A. 123-45, A. 123-47, A. 123-50, A. 134-2)

Article Annexe I

PERSONAL REGISTRATION APPLICATION1. Information relating to the person1.1. Identification of the person required to register.1.1.1. French nationals and nationals of an EU Member State.Copy of valid n…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-1 (APPENDIX TO ARTICLES A. 123-45, A. 123-47, A. 123-50, A. 134-2)

Article Annexe III

FRANCH COMPANY REGISTRATION APPLICATION 1. Information relating to the person 1.1. Identification of the company. Attestation of publication in a legal gazette or copy thereof; for general partnership…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-1 (APPENDIX TO ARTICLES A. 123-45, A. 123-47, A. 123-50, A. 134-2)

Article Annexe IV

AMENDING REGISTRATION APPLICATION FOR FRENCH LAW COMPANIESWhen applying for amending registration, the documents that must be submitted are those requested in the previous appendix and establishing th…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More