French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 391400 of 64544 articles for Art. 2 and Art. 187

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 223-37

The decision to grant aid is taken after consultation with the Complementary Structural Aid Committee.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 223-38

The aid is awarded in the form of a grant.The aid is covered by an agreement with the distribution company.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 2: Conditions for admission to the profession

Article D522-2

…solution shall make the notification provided for in the second paragraph of 1° of I of Article L. 522-13 within one month. II -The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution shall make the noti…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Purpose and conditions of award

Article 211-87

…bsidies are granted to delegated production companies for the creation of a digital subtitling file and a digital audio description file at the same time, and for the adaptation of these files to any…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Purpose and conditions of award

Article 211-88

…t the following conditions are eligible for direct subsidies for the creation of digital subtitling and audio description files: 1° Be French-initiated; 2° Have given rise to the issue of production a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Purpose and conditions of award

Article 211-90

The work involved in creating digital subtitling and audio description files and adapting said files to any digital broadcast medium includes:1° Writing the subtitle and audio description texts;2° Int…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Purpose and conditions of award

Article 211-91

Direct grants for the creation of digital subtitling and audio description files are subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articl…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Purpose and conditions of award

Article 211-89

Where eligible cinematographic works have been produced in a foreign language and have not been dubbed into French, aid may be granted solely for the creation of a digital subtitling file and the adap…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-20

…e definitive closure of a cinema not integrated into a circuit, the balance of the advances granted and not amortised at the date of closure is immediately and automatically made payable.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 5: Ceiling

Article 232-22

…in the first paragraph, with regard to the sums entered in the automatic cinema exhibition account and any advances allocated.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More