Article 150-0 B quinquies
I. - In the event of a withdrawal of cash from an account defined in article L. 221-32-4 of the Monetary and Financial Code, the net gain referred to in 2 ter of II of article 150-0 A of this code is…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 71–80 of 43843 articles for “Art. 2 ter”
I. - In the event of a withdrawal of cash from an account defined in article L. 221-32-4 of the Monetary and Financial Code, the net gain referred to in 2 ter of II of article 150-0 A of this code is…
I. - Taxation of the capital gain realised, directly or through an intermediary, in connection with a contribution of transferable securities, corporate rights, securities or rights relating thereto a…
…ese property titles have been established by a duly transcribed or published deed between 1 January 2018 and 31 December 2025.
I. - Companies operating in France, within the meaning of I of Article 209, are subject to a tax on high-frequency trading in equity securities, within the meaning of article L. 212-1 A of the Monetar…
The birth centre has direct access to the partner health facility. This access enables it to provide safe, non-motorised transport for parturients and newborns in a lying position, in medical situatio…
The birthing centre is a member of the same specific regional perinatal scheme as the health establishment authorised to provide gynaecology-obstetrics care, with which it has signed an agreement.
I. - 1. - The persons referred to in 1° to 4° of A of I of Article L. 612-2 of the Monetary and Financial Code, subject to supervision by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution for compl…
Each year, SNCF Réseau declares to the tax authorities the rail transport companies that reserved train paths for passenger transport operations during the previous year and the number of train paths…
…year, before 1 February, the chairman of the commission shall submit an activity report to the Minister of Justice. The Chairman of the Commission shall attach to this report any useful observations o…
The total duration of placement under mobile electronic surveillance ordered by the trial court as part of a socio-judicial follow-up may not exceed, taking into account, where applicable, the renewal…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More