Article R532-31
The roll for each hearing is drawn up by the President of the National Court of Asylum. It is posted on the door of the hearing room.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1501–1510 of 62446 articles for “Art. 215 al. 3 and 220”
The roll for each hearing is drawn up by the President of the National Court of Asylum. It is posted on the door of the hearing room.
The challenged member shall state in writing either his acquiescence in the challenge or his reasons for opposing it.
…registered, the Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) will provide the asylum seeker with a transport ticket to travel to one of the plac…
…rity, the minister responsible for asylum will ask the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons to certify the family situation of the refugee or beneficiary of subsidiary pr…
…recorded over a period of three months justifies this with regard to the particular characteristics and constraints of the collectivity, the Minister responsible for asylum may provide, by means of a…
…eferences to the Prefect are replaced by references to the State representative in Saint-Barthélemy and references to the Prefecture are replaced by references to the State services in Saint-Barthélem…
…the beneficiary of temporary protection is given a document, written in a language that he understands or can reasonably be expected to understand, in which the provisions relating to temporary prot…
…st thirty days before the day on which the case is due to be heard.For cases covered by Article L. 532-7 where the decision of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons wa…
The decision of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons is notified to the person concerned under the conditions laid down in Article R. 531-17.In the event of a decisio…
…is equivalent to a summons to appear before the expulsion commission mentioned in 2° of article L. 632-2.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More