Article 223-37
The decision to grant aid is taken after consultation with the Complementary Structural Aid Committee.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 951–960 of 62446 articles for “Art. 215 al. 3 and 220”
The decision to grant aid is taken after consultation with the Complementary Structural Aid Committee.
…stablishments for the programming of arthouse cinematographic works that are not widely distributed and that qualify as "research and discovery". The list of works qualified as "research and discovery…
The national section of the art cinema commission comprises :1° A chairman;2° A vice-chairman;3° Four representatives of cinema exhibitors;4° Three representatives of distributors of cinematographic w…
Aid for the distribution of previously unreleased works is awarded either for a specific work or for an annual distribution programme comprising at least four works.
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is covered by an agreement with the distribution company.
I.-In year n, the decision to award a classification, a label and a grant is taken after receiving the opinion of the art cinema commission meeting in a regional formation. The Chairman of the Centre…
The decision to grant aid is taken after consultation with the Selective Farming Aid Committee.
Structural aid is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Uni…
The decision to grant aid is taken after consultation with the Commission des aides à la programmation difficile.
Structural grants are awarded to distribution companies in addition to direct grants, depending on the conditions under which cinematographic works are shown.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More