Article R331-5
The period within which the creditor holding a published security interest in the immovable by destination must declare his claim is two months from the date of the summons served on him. The declarat…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2121–2130 of 46956 articles for “Art. 219 I b”
The period within which the creditor holding a published security interest in the immovable by destination must declare his claim is two months from the date of the summons served on him. The declarat…
The summons to vacate the premises cannot be served at an elected domicile.
For the application of article…
The contracts, partnership contracts and defence or security contracts defined in this Title are public contracts subject to the provisions of Part Two.
In order to encourage the widest possible competition, purchasers shall advertise prior to the award of the contract in accordance with the conditions and subject to the exceptions defined by decree i…
Contracting authorities are:1° Legal persons governed by public law;2° Legal persons governed by private law created for the specific purpose of meeting needs in the general interest, other than those…
Subject to the provisions of article L. 2500-1, the contracts defined in article L. 1111-1 are governed by the provisions of this book.
Contracts concluded by persons governed by private law who are not purchasers as referred to in Article L. 1210-1 and who are more than 50% directly subsidised by a contracting authority are subject t…
The provisions of article L. 2131-1 apply.
Subject to the exceptions provided for by regulation, the provisions of this chapter apply to contracts awarded by the State, its public establishments other than those of an industrial and commercial…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More