Article R4534-113
Work cannot begin until the employer is in possession of the de-energisation certificate, written, dated and signed by the operator.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1241–1250 of 5277 articles for “Art. 244 bis B”
Work cannot begin until the employer is in possession of the de-energisation certificate, written, dated and signed by the operator.
When work has stopped, whether it has been interrupted or completed, the employer ensures that the workers have evacuated the site or no longer run any risk. He then draws up and signs the notice of c…
ELECTION OF CONSULAR DELEGATESYou can consult the photos in the JO n° 244 of 20/10/2010 text number 8
I. - Companies placed under one of the regimes provided for by 5 bis, 5 ter and 7 to 7 ter of Article 38, Article 38 septies, IIa of Article 208 C and articles 151 octies, 151 octies A, 151 octies B,…
I. - Municipalities may, by deliberation of the municipal council, institute a flat-rate tax on the transfer for valuable consideration of bare land that has been made constructible due to its classif…
The exemption referred to in I and IV of article 293 B is not applicable:1° To the transactions referred to in I of article 257 ; 2° To the transactions referred to in Article 298 bis ; 3° To transact…
With a view to applying the provisions of the articles 39 bis to 39 bis B, the companies concerned are required to attach to each return they submit for income tax purposes a statement showing separat…
The tax credit defined in Article 244 quater C is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in Article 199 ter C.
The tax credit defined in article 244 quater M is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in article 199 ter L.
With a view to applying the provisions of the articles 39 bis to 39 bis B the companies or other legal entities concerned are required to attach to each return they submit for the assessment of corpor…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More