Article L281-3
For the application of this book in French Guyana in article
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1931–1940 of 40353 articles for “Art. 25-3 et seq.”
For the application of this book in French Guyana in article
The foreign national is kept at the disposal of the courts under conditions set by the public prosecutor for the time strictly necessary for the hearing to take place and for the order to be made.
As an exception to article L. 412-1, the administrative authority may, without requiring production of the long-stay visa mentioned in the same article, grant the following residence permits: 1° The t…
…s celebrated at least one year previously and subject to the spouses or partners actually living together, without the condition of legal residence being required;3° His/her children in the year follo…
…the host's home, that the foreign national cannot be received in normal housing conditions;3° The details on the attestation are inaccurate;4° The attestations previously signed by the host have reve…
Subject to the provisions of Title IV, foreigners lawfully resident in France shall travel freely within the country.
Family reunification may also be applied for in respect of the applicant's children under the age of eighteen and those of the applicant's spouse if, on the day of the application:1° Parentage is esta…
The issue, renewal and supply of duplicates of travel documents issued to foreign minors on the basis of article L. 414-4 give rise to the collection, of a fee of 50 euros.
…ce, Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin and Saint-Pierre-et-Miquelon entitle holders to residency in all the above territories as well as Mayotte..
…stipulation applies for its renewal, he/she may provide proof of the legality of his/her residence between the expiry date of this document and the decision taken by the administrative authority on hi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More