Article 856
The summons must be issued at least fifteen days before the date of the hearing.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1031–1040 of 49599 articles for “Art. 25-8 I”
The summons must be issued at least fifteen days before the date of the hearing.
The summons shall indicate, under penalty of nullity, the day and time set by the president on which the case will be called and the chamber to which it is distributed. A copy of the application shall…
In disputes governed by the ordinary written procedure, the president of the court may, in urgent cases, authorise the plaintiff, at his request, to summon the defendant on a fixed date. Where appropr…
In urgent cases, the time limits for appearance and delivery of the summons may be reduced by authorisation of the president of the court. In maritime and aviation matters, the summons may be given, e…
On the day of the hearing, the chairman ensures that sufficient time has elapsed since the summons was issued to allow the party summoned to prepare its defence. If the defendant has instructed a lawy…
The matter is referred to the court, at the request of either party, by delivering a copy of the summons to the court registry. This remittance must take place no later than eight days before the date…
In addition to the information prescribed by articles 54 and 56, the surname, first names and address of the person with whom the claimant elects domicile in France if he or she resides abroad. The do…
The defendant is required to constitute a lawyer before the date of the hearing.
The legal action shall be brought by summons or by delivery to the registry of a joint petition.
The provisions of this sub-section apply to staff governed by the provisions of sections 1 to 9 of this chapter.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More