Article 919-8
The amount of aid is set at €5,000 per author.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2171–2180 of 62179 articles for “Art. 25-8 II al. 2”
The amount of aid is set at €5,000 per author.
…copy the indications of certification of the identity of the parties and of conformity to the original.
…siding outside France who applies for the issue of the residence permit provided for in article L. 421-5 submits his application to the French diplomatic or consular authorities with territorial juris…
The resident card bearing the wording "long-term resident-EU", provided for in article L. 424-14, issued to a foreign national who benefits from subsidiary protection, bears the following wording unde…
Article L. 2123-21 does not apply in Mayotte.
As soon as the decision designating a third party has been handed down, the court registry shall notify the third party of a copy by any means. The third party shall inform the judge of his acceptance…
When the judge appoints a third party for the purpose of implementing measures intended to put an end to the breach, the judge shall rule by means of a specially reasoned decision setting out the term…
The cost of the assignment shall be borne by the party responsible for the breach. The judge who appoints the third party shall set the amount of an advance on the third party's remuneration as close…
The third party may be authorised by the judge to deduct an advance from the sum deposited if the complexity of the case so requires, on proof of the progress of his operations. In the event of a mani…
The court clerk shall invite the person responsible for the breach to deposit the advance with the court clerk's office within the time limit and in the manner specified.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More