French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 621630 of 3003 articles for Art. 28 juin 2018

French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Control of the company

Article R743-139-28

Non-compliance with the provisions governing the formation and operation of sociétés de participations financières de profession libérale (liberal profession financial holding companies) by commercial…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Obtaining a speciality by a court-appointed administrator already on the list referred to in article L. 811-2

Article R811-28-5

A director providing evidence of at least four years' professional practice in the speciality applied for, attested by a knowledge control examination, may have the mention of that speciality entered…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Requirements for experience or work placements in addition to the master's degree referred to in article L. 811-5

Article R811-28-1

They may apply to be registered with mention of the commercial speciality on the list mentioned in Article L. 811-2 to the national registration and disciplinary commission:1° Persons holding the mast…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Continuing vocational training

Article R814-28-1

The duration of the vocational training provided for in article L. 814-9 is twenty hours over the course of a calendar year or forty hours over the course of two consecutive years.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Continuing vocational training

Article R814-28-4

The activities validated under the continuing training obligation are:1° Participation in actions to adapt and develop skills, acquire, maintain or improve knowledge and training relating to the econo…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Continuing vocational training

Article R814-28-7

Administrators judiciaire and mandataires judiciaires shall declare, by 31 January at the latest, to the Conseil national des administrateurs judiciaires et mandataires judiciaires the conditions unde…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Continuing vocational training

Article R814-28-2

Continuing education covers legal, economic, financial, accounting, social and ethical issues. It is directly linked to the professional activity carried out.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Continuing vocational training

Article R814-28-3

The Conseil national des administrateurs judiciaires et mandataires judiciaires defines the general guidelines and the various subjects to which the training obligation relates.During the first two ye…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Regional Cooperation Fund

Article R*4433-28

The committee draws up an annual report for the Prime Minister on the assessment, evaluation and monitoring of operations subsidised by the regional cooperation fund.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: Status of statutory auditors

Article A822-28-1

The continuing professional training provided for in Article L. 822-4 ensures that the knowledge and skills required for the certification of accounts and the performance of assignments carried out by…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More