French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 761770 of 2734 articles for Art. 29 mars 2023

French Commercial codeIn force
TITLE V: Provisions applicable in the Wallis and Futuna Islands.

Article L950-1

…Code shall apply in the Wallis and Futuna Islands:1° Book I, with the exception of Articles L. 123-29 to L. 123-31, L. 124-1 to L. 126-1, L. 135-1 to L. 135-3;Article L. 123-6 shall apply in its word…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Section 1: Seizure by declaration to the administrative authority

Article R223-5

…udice the creditor holding a pledge duly registered in accordance with the provisions of decree no. 2023-97 of 14 February 2023 relating to the registration of a pledge on a registered land motor vehi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 3: Interruption of the payment period

Article R2192-30

…a conventional payment period under the conditions set out in Article 12 of Decree no. 2013-269 of 29 March 2013 on combating late payment in public procurement contracts, this new period may not be…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 3: Interruption of the payment period

Article R3133-24

…a conventional payment period under the conditions set out in Article 12 of Decree no. 2013-269 of 29 March 2013 on combating late payment in public procurement contracts, this new period may not be…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 3: Trading in financial instruments

Article L764-7

…2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 433-3 law no. 2014-384 of 29 March 2014 L. 433-4 law no. 2019-486 of 22 May 2019 L. 433-5Law no. 2016-1691 of 9 December 2016

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 3: Trading in financial instruments

Article L763-7

…2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 433-3 law no. 2014-384 of 29 March 2014 L. 433-4 law no. 2019-486 of 22 May 2019 L. 433-5Law no. 2016-1691 of 9 December 2016

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 3: Trading in financial instruments

Article L762-7

…2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 433-3 law no. 2014-384 of 29 March 2014 L. 433-4 law no. 2019-486 of 22 May 2019 L. 433-5Law no. 2016-1691 of 9 December 2016

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Preliminary sub-section: Common provisions

Article A322-3-3

…to all approved sports federations with a shared interest in swimming, issued before 1st September 2023.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Chapter II: Donation and use of elements and products of the human body.

Article L1532-2

…1-10 is applicable in the French Southern and Antarctic Lands in the version resulting from Law no. 2023-703 of 1st August 2023 relating to military programming for the years 2024 to 2030 and containi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Chapter III: Medical biology

Article L6433-1

…L. 6211-3-1 are applicable to Wallis and Futuna in the wording resulting respectively from Law no. 2023-379 of 19 May 2023 on improving access to care by trusting healthcare professionals and Law no.…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More