French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 21712180 of 33794 articles for Art. 3 juin 1956

French Public Health CodeIn force
Paragraph 2: Regional health plan zones

Article R1434-32

The zones defined in articles R. 1434-30 and R. 1434-31 are determined by the Director General of the Regional Health Agency, after consulting the Prefect of the region and the specialised commission…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 2: Regional health plan zones

Article R1434-30

…he distribution of healthcare activities and heavy equipment defined in 2° of the I of article L. 1434-3 are delimited by the Director General of the Regional Health Agency for each healthcare activit…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Measures prior to carrying out an operation

Article R4451-35

I.-During an operation carried out by an external company on behalf of a user company, the head of the user company shall ensure the general coordination of the preventive measures taken by him and th…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Measures prior to carrying out an operation

Article R4451-37

…to a charterer, unless otherwise stipulated in the commercial agreements drawn up under article R. 330-9 of the French Civil Aviation Code, dosimetric monitoring is the responsibility of the chartere…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Certification of companies working in controlled areas

Article R4451-38

I.-Companies whose workers are employed in yellow, orange or red controlled areas, or in demarcated operating areas in an establishment containing a basic nuclear installation, must hold a qualificati…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Measures prior to carrying out an operation

Article R4451-36

During the building and civil engineering operations referred to in articles R. 4532-1 et seq., the client or, where applicable, the project manager, provides the health and safety coordinator referre…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Certification of companies working in controlled areas

Article R4451-39

…of activities or categories of activity for which the certification provided for in Article R. 4451-38 is required, taking into account the nature and extent of the risk; 2° The terms and conditions f…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 4: Coordinator training and training body.

Article R4532-31

The duration and content of the training for coordinators and trainers are adapted to the level of competence required and the professional experience or qualifications of the candidates. At the end o…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 4: Coordinator training and training body.

Article R4532-32

Admission to a coordinator or trainer training course is decided by the training organisation, after it has checked that the professional experience or diploma conditions have been met.

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 4: Coordinator training and training body.

Article R4532-37

…mines : 1° The minimum guarantees to be provided by the training bodies referred to in article R. 4532-34, relating in particular to the teaching methods and qualities of the persons responsible for t…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More