French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 761770 of 33794 articles for Art. 3 juin 1956

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Publication of budgets and accounts.

Article D2573-31

I. - The articles R. 2313-1 to R. 2313-3, article R. 2313-5 and article R. 2313-8 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II to IV. II. - For the…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 3: Employment and vocational training (R).

Article R4434-3

…Guadeloupe, Martinique, Guyane and Réunion, the sum resulting from the application of articles R. 4332-1 and R. 4332-2 is increased for each of them by the amount of the credits corresponding to the…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Drawing up lists of candidates

Article R4031-31

Each list is signed by all the candidates on it and by the proxy appointed by the trade union organisation to represent it. Candidates' signatures may be obtained by electronic means. The list shall m…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Drawing up lists of candidates

Article R4031-32

…three days of their publication. The provisions of the fourth to eighth paragraphs of article R. 4031-31 shall apply.

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Drawing up lists of candidates

Article R4031-30

…he exception of the lists of candidates for the unions mentioned in 1° and 2° of II of article R. 4031-6, which include four and eight candidates respectively, as well as the lists of candidates for e…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 3: Code of ethics for midwives

Article R4127-301

The provisions of this Code of Ethics apply to midwives registered on the roll of the Association, to midwives performing a professional act under the conditions laid down in Article L. 4112-7 and to…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Examination and conditions of authorisation.

Article R5121-38

The Minister for Health may, on a proposal from the Director General of the National Agency for the Safety of Medicines and Health Products, require by order that companies exploiting certain immunolo…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Examination and conditions of authorisation.

Article R5121-34

…en to carry out the tests with a view to compiling the marketing authorisation application dossier; 3° Seek the opinion of experts appointed by it; 4° Appoint rapporteurs to ensure that applications c…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Examination and conditions of authorisation.

Article R5121-35

…e Director General of the Agency makes use of the option granted to him under 5° of Article R. 5121-34, these time limits are suspended until the additional information required has been provided. The…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Examination and conditions of authorisation.

Article R5121-37

After the marketing authorisation has been granted, the authorisation holder must, with regard to the manufacturing and control methods, take account of scientific and technical progress and introduce…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. 3 juin 1956” | French Legislation