French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 531540 of 2529 articles for Art. 31 oct. 1989

French Commercial codeIn force
Subsection 1: General provisions.

Article R713-31

Consular delegates are elected in the constituency defined in article L. 713-6.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Announcement of results and disputes relating to the election of consular judges.

Article R723-31

The time limits mentioned in this chapter are calculated and extended under the conditions set out in articles 640 to 647- 1 of the Code of Civil Procedure.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Initial training

Article D722-31

Initial training lasts eight days and is organised by the Ecole nationale de la magistrature . In particular, it covers lessons relating to judicial organisation, the principles of procedure, the oper…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Entry into office, age limit and honorary membership

Article R742-31

Within one month of their appointment, commercial court clerks take an oath before the commercial court, in the following terms:"I swear to faithfully perform my duties with accuracy and probity and t…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Formation, registration and commencement of business of the company.

Article R743-31

The appointment of a company to a commercial court clerk's office, the appointment of each of the partners who will practice within the company and the acceptance of their resignation are pronounced b…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-section 6: Accounting and financial organisation of the departmental or territorial fire and rescue service (R)

Article R1424-31

Expenditure by the departmental or territorial fire and rescue service includes in particular:1° Expenditure on the organisation and running of the service;2° Repayment of loans and costs ancillary to…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 4: Loan guarantees (R)

Article D1511-31

Real operating revenue is that defined in the fifth paragraph of article R. 2313-2.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Authorisation for bodies without a public accountant to allocate and pay expenditure relating to the remuneration of vocational training trainees

Article D1611-31

Authorisation may be withdrawn after three months' notice on the grounds of the results of checks carried out by the bodies or departments responsible for carrying out administrative, financial or tec…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
CHAPTER II: Adoption and implementation of budgets

Article R1612-31

The prefect shall refer the matter to the regional audit chamber, pursuant to the provisions of article L. 1612-20, when the accounts of the municipal or inter-municipal public establishment show a de…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 4: Social action and health (R).

Article R1614-31

Each year, the chairman of the departmental council sends the prefect, using a standard form, a statistical statement giving a breakdown by function of social assistance expenditure and revenue for th…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More