Article 916-48
By way of derogation from articles 721-12 and 721-13, the amount of the sums entered in the automatic account of foreign sales undertakings for 2021 is equal to the average of the sums entered in thei…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1741–1750 of 67800 articles for “Art. 356 and 370-1-4”
By way of derogation from articles 721-12 and 721-13, the amount of the sums entered in the automatic account of foreign sales undertakings for 2021 is equal to the average of the sums entered in thei…
…he institution concerned or in the automatic accounts grouped into circuits between 1 February 2022 and 31 January 2023;3° In the event of cumulative investment of sums in the automatic account and ad…
…he company or organisation : a presentation of its activities, a presentation of the team, turnover and number of full-time equivalent jobs, a description of the impact of the crisis linked to the cov…
Aid is awarded and its amount is determined, up to a limit of €800,000 per company or organisation, taking into consideration:1° The following general criteria:a) The project's suitability for the obj…
In order to encourage the resumption of theatrical exhibition of cinematographic works, the rates for calculating the sums representing the automatic financial aid to which distribution companies may…
…for two successive periods under the following conditions:I. - For the period between 14 July 2021 and 10 August 2021, the rates are increased by :- 70% when the amount of revenue generated by featur…
To be eligible for exceptional assistance, authors must be French nationals or equivalent.
For pre-production grants awarded in 2020 and 2021, the fifteen-month period referred to in the first paragraph of article 411-29 is increased to twenty-four months. This provision also applies to gra…
By way of derogation from 1° and 2° of article 223-26, for the selective structural aid provided for in article 223-25 granted during the years 2022 and 2023, the distribution company must :1° Have di…
By way of derogation from 1° of article 223-4, for the selective aid for the distribution of unreleased works provided for in article 221-24 allocated for a given work from the entry into force of del…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More