Article 432-5
The amount of aid may not exceed €30,000 when it is awarded under 1° of article…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1711–1720 of 61305 articles for “Art. 4°-c and art. 30”
The amount of aid may not exceed €30,000 when it is awarded under 1° of article…
…432-1, the supporting documents mentioned on the list appended to this…
The Commission des aides à la création et à la diffusion sur les plateformes numériques is made up of ten members, including a chairman, appointed for a renewable term of one year.
…of 52 minutes or less broadcast on a television service or made available to the public on an on-demand audiovisual media service during the ten years preceding the application;d) Writing or directing…
…cinematographic or audiovisual work may not:1° Exceed 80% of the final production cost of this work and, in the case of an international co-production, 80% of the French participation;2° Have the effe…
Short-length cinematographic works are made with the assistance of film studios and laboratories established in France, on the territory of another Member State of the European Union or, when they are…
The application for investment approval must be submitted before filming begins.
Screenplay rewriting grants are awarded in the cases provided for in 2° and 3° of article…
The aid is awarded in the form of a grant.When aid is awarded jointly to a production company and a director, a fraction equal to at least 30% of the amount is paid to the director, without prejudice…
Production companies must:1° Have signed an audiovisual production contract with one or more authors;2° Make a personal contribution to financing the development of the project, by making a cash contr…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More