Article A322-84
A group of divers with PE-12 qualifications may dive from 0 to 12 metres under the responsibility of the person supervising the group. A group of divers undergoing technical training leading to the PE…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 611–620 of 55143 articles for “Art. 413-2 to 413-8”
A group of divers with PE-12 qualifications may dive from 0 to 12 metres under the responsibility of the person supervising the group. A group of divers undergoing technical training leading to the PE…
A group of beginners may dive in the 0 to 6 metre range. During technical training leading to the PE-12 or PE-20 qualification, the group may dive in the 0 to 12 metre zone or in the 0 to 20 metre zon…
…ération mondiale des activités subaquatiques and who can demonstrate PE-60 skills may dive in the 0 to 60 metre zone under the responsibility of the person supervising the group who is a level 4 (E4)…
…des activités subaquatiques and who can demonstrate PA-60 skills are, by decision of the dive director, authorised to dive independently in the 0 to 60 metre range.
Where the decision is taken before any trial on the merits, the decision ruling on the request for communication or production of the document may be appealed in accordance with the conditions laid do…
In the event of an emergency, devices are available to cut off the power supply to circuits or groups of circuits in the event of an unexpected danger of electric shock, fire or explosion.
…ministerial office or a deed of sale, exchange or division or a deed for the transfer of the right to a lease or the benefit of a promise to lease relating to all or part of an immovable property is…
The notary who receives a deed of sale, exchange or division is required to inform the parties of the existence of the penalties laid down by articles 850 and 1837. Express mention of this information…
In addition to their obligations under Article 867, bailiffs and court clerks shall keep, in a register, listed and initialled under the conditions provided for in the second paragraph of III of Artic…
I. - Notaries, bailiffs, clerks and secretaries of central administrations shall keep columnar directories, on which they shall enter, day by day, and in order of number, namely:1° Notaries, all deeds…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More