Article L214-162-1
I. - Articles L. 221-3, L. 221-7 and L. 221-12, the second paragraph of Article L. 221-16 and Articles L. 222-4, L. 222-5, L. 222-7 to L. 222-9, L. 222-12, L. 231-1 to L. 231-8, L. 232-21 and L. 233-1…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 1165 articles for “Art. 422-214”
I. - Articles L. 221-3, L. 221-7 and L. 221-12, the second paragraph of Article L. 221-16 and Articles L. 222-4, L. 222-5, L. 222-7 to L. 222-9, L. 222-12, L. 231-1 to L. 231-8, L. 232-21 and L. 233-1…
Subject to the limits and conditions laid down by a decree of the Conseil d'Etat, an undertaking for collective investment in real estate may grant, over its assets, the guarantees necessary for the c…
Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions shall apply to Saint-Barthélemy in the wording resulting from decree no. 2020-1734 of 16 December 2020, unless otherwi…
The investment underlying the financial contracts is taken into account for the application of the provisions of I and II of article R. 214-32-29 and of article R. 214-32-33. When these financial cont…
I. - An undertaking for collective real estate investment may carry out temporary sales of financial instruments mentioned in 4° to 7° of I of article L. 214-36, up to a limit of 30% of its assets.II.…
I. - To assess the limit referred to in Article L. 214-40, account is taken of : 1° In the denominator, the assets mentioned in 4° and 6° to 10° of I of article L. 214-36 held by the undertaking ; 2°…
The distributable sums defined in articles L. 214-69 and L. 214-81 are paid out within five months of the end of the financial year.
An order of the Minister for the Economy defines the presentation format and specifies the calculation methods for the items mentioned in articles D. 214-80 to D. 214-80-6.
I. - The rules governing the composition of assets and the division of risks must be complied with at all times. However :1° UCITS are not required to comply with the limits laid down in this sub-para…
A professional real estate collective investment undertaking may, subject to the conditions and limits set by decree of the Conseil d'Etat, derogate from the limits set out in articles L. 214-37 to L.…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More