French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 7180 of 61408 articles for Art. 422-218 to 422-220 and 422-230 to 422-231

French Civil CodeIn force
Subsection 2: Effects of the guarantee between the debtor and the guarantor

Article 2310

Where there are several principal debtors jointly and severally liable for the same debt, the guarantor shall have the remedies provided for in the preceding articles against each of them.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 2: Effects of the guarantee between the debtor and the guarantor

Article 2311

The guarantor has no recourse if he paid the debt without notifying the debtor and if the debtor subsequently paid it or had the means at the time of payment to have it declared extinguished. However,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section V: Calculation of tax

Article 220 undecies

I. - Companies subject to corporation tax may benefit from a tax reduction equal to 25% of the amount of sums paid in respect of cash subscriptions made between 1 January 2021 and 31 December 2024 to…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter II: Tax on the profits of companies and other legal entities

Article 220 T

…a receivable from the State in favour of the company for an equal amount. This claim is inalienable and non-transferable, except under the conditions set out in articles L. 313-23 to L. 313-35 of the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter II: Tax on the profits of companies and other legal entities

Article 220 S

…itutes a claim on the State in favour of the company for an equal amount. This claim is inalienable and non-transferable, except under the conditions set out in articles L. 313-23 to L. 313-35 of the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter II: Tax on the profits of companies and other legal entities

Article 220 R

…s booked. Loan interest includes interest payable on loans taken out by the new company with a view to the buyout. Any surplus is reimbursed.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter III: Miscellaneous taxes

Article 231

1. Sums paid as remuneration to employees are subject to a tax at the rate of 4.25%. The sums taken into account are those used to determine the basis of assessment for the contribution provided for i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter II: Tax on the profits of companies and other legal entities

Article 220 Q

…itutes a claim on the State for the same amount in favour of the company. This claim is inalienable and non-transferable, except under the conditions set out in articles L. 313-23 to L. 313-35 of the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter I: Jurisdiction of the Assize Court

Article 231

Subject to the provisions of article 380-16, the assize court has full jurisdiction to try, at first instance or on appeal, the persons referred to it by the decision to indict.It may not hear any oth…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Paragraph 2: Divorce by judicial mutual consent

Article 230

…divorce may be requested jointly by the spouses where they agree on the breakdown of the marriage and its effects by submitting for the judge's approval an agreement settling the consequences of the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More