Article 387
In the event of disagreement between the legal administrators, the guardianship judge is asked to authorise the deed.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 651–660 of 68307 articles for “Art. 515-3 and 515-3-1”
In the event of disagreement between the legal administrators, the guardianship judge is asked to authorise the deed.
The public prosecutor represents the public prosecutor's office at the judicial court in person or through his or her substitutes. He also represents, in person or through his substitutes, the public…
…he offender to pay the civil party the sum it determines, in respect of costs not paid by the State and incurred by the latter. The parties may produce evidence of the sums they claim and the court sh…
The civil party, in the case of acquittal as in the case of exemption from punishment, may claim compensation for the damage resulting from the fault of the accused, as it results from the facts which…
When ruling at first instance, the court may order the provisional execution of its decision, if this has been requested, without prejudice to the provisions of Article 380-8. However, provisional enf…
…on or at the request of a party or any interested person, the restitution of objects placed in the hands of justice. However, if there has been a conviction, such restitution shall only be made if the…
…l party against the accused, or by the acquitted accused against the civil party, after the parties and the public prosecutor have been heard. The court may appoint one of its members to hear the part…
The provisions of ordinary law relating to the investigation of flagrante delicto offences before the criminal courts are applicable in the case provided for by article 333 above.
…he rules of procedure in force in the territory are applicable to summonses, judgments, oppositions and appeals.
At first instance and on appeal, oral hearings are held on the basis of a brief, and there are no legal costs to be repeated on either side.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More