Article 6-1
…cision.This article applies in particular in the event of prosecution on the basis of the Article 432-12-1 of the Penal Code.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 471–480 of 69500 articles for “Art. 515-6 al. 1 and al. 2”
…cision.This article applies in particular in the event of prosecution on the basis of the Article 432-12-1 of the Penal Code.
The staff referred to in
…police officer or, under the latter's control, by a judicial police agent, in a language he understands, if necessary by means of the form provided for in the thirteenth paragraph: 1° Of his/her plac…
…r attempted to commit an offence may not be heard freely on these facts until he has been informed: 1° The presumed description, date and place of the offence that he or she is suspected of having com…
…at the request of the public prosecutor or one of the parties. The last eight paragraphs of Article 114 are not applicable. Where a party requests consultation of the recording, such request shall be…
…der the latter's control, the judicial police officer or, in the case provided for in 3° of Article 21-3, the investigation assistant may, by any means, request any person, any private or public estab…
The recordings shall be destroyed, at the request of the public prosecutor or the public prosecutor's office, on expiry of the limitation period for prosecution. A record shall be drawn up of the dest…
…sations submitted to it pursuant to articles…
A Government Commissioner appointed by the Minister for Culture attends the meetings of the Commission nationale d'aménagement cinématographique.
The Cinema Mediator intervenes in the settlement of disputes and takes his decisions without receiving instructions from any authority. These decisions may not be overturned.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More