Article L1225-6
The provisions of articles L. 1225-4, L. 1225-4-3 and L. 1225-5 do not prevent the expiry of a fixed-term employment contract.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2031–2040 of 55767 articles for “Art. 6 §1”
The provisions of articles L. 1225-4, L. 1225-4-3 and L. 1225-5 do not prevent the expiry of a fixed-term employment contract.
Employees are entitled to unpaid leave in the event of the illness or accident, as certified by a doctor, of a child under the age of sixteen for whom they are responsible within the meaning of Articl…
…alth network in order to assist the Agency in the performance of its duties mentioned in 1°, 2° and 6° of Article L. 1413-1, the natural or legal persons concerned who are required to transmit informa…
…as such, on the list provided for in…
Projects for original French-language works or, if at least two different languages are used, works in which French or a regional language used in France is the most widely used language, are eligible…
The conditions for acceptance of the subcontractor and approval of its terms of payment by the purchaser are laid down by decree in the Conseil d'Etat.
…itoring their performance; 5° Paying the project manager's remuneration and public works contracts; 6° Taking delivery of the work.
The concession granting authority may terminate the concession contract if performance of the contract cannot be continued without a modification that would breach the provisions of Chapter V of this…
Except in duly justified cases, the technical specifications shall be drawn up in such a way as to take account of accessibility criteria for people with disabilities or functionality criteria for all…
In the case of a formalised procedure, additional information on the consultation documents shall be sent to economic operators no later than six days before the deadline set for the receipt of tender…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More