Article R936-1
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in New Caledonia", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 of this book" are replaced by the words: "in…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 21–30 of 48358 articles for “Art. 6 §2”
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in New Caledonia", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 of this book" are replaced by the words: "in…
…ding property companies for progressive home ownership operating in accordance with articles L. 443-6-2 to L. 443-6-13 of the construction and housing code are exempt from income tax.
…he purpose of the preventive consultations and screening examinations mentioned in articles L. 1411-6 and L. 1411-6-2; 2° Where applicable, the equipment required to carry out certain of these examina…
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the Wallis and Futuna Islands", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 of this book" are replaced b…
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 o…
The provisions of articles L. 242-2, L. 242-6 (2° to 4°), L. 242-8, L. 242-25 and L. 242-28 of the French Commercial Code are applicable to insurance undertakings, even where they are not automaticall…
…investment services mentioned in article L. 321-1, including at least one of those mentioned in 3, 6-1 and 6-2 of that same article.
…council is made up of a number of councillors determined pursuant to III and IV of article L. 5211-6-1.In each commune, the metropolitan councillor or councillors of the commune are designated as ter…
…e entered ex officio in the National Patent Register: 1° The final decision mentioned in Article R. 614-6; 2° The submission of the translation and that of the revised translation of the claims of the…
…this person participates in particular in : 1° The risk assessment provided for in Article R. 4453-6; 2° The implementation of all measures to ensure the health and safety of workers; 3° Continuous i…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More