Article 625
Rights of use and habitation are established and lost in the same way as usufruct.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1–10 of 57146 articles for “Art. 617 s. and Art. 625”
Rights of use and habitation are established and lost in the same way as usufruct.
Open the article to read the full text in English.
It entails, without there being any need for a new decision, the annulment by consequence of any decision which is the consequence, application or execution of the judgment set aside or which is conne…
Disputes submitted to the industrial tribunal pursuant to articles L. 625-1 and L. 625-4 are brought directly before the adjudication board.
…at the court registry. Any interested party, with the exception of those referred to in articles L. 625-1, L. 625-3 and L. 625-4, may lodge a claim or a third party objection under the conditions laid…
Without prejudice to the rules laid down in articles L. 625-7 and L. 625-8, claims arising from contracts of employment or apprenticeship contracts are guaranteed under the conditions laid down in art…
The appeals provided for in article L. 625-6 are exercised within one month.
The mandataire judiciaire shall inform each employee by any means of the nature and amount of the admitted or rejected claims and shall indicate the date on which the statement of claims is filed at t…
After verification, the mandataire judiciaire shall draw up, within the time limits set out in Article L. 143-11-7 of the Labour Code, statements of claims arising from a contract of employment, with…
…tatement of claims arising from an employment contract, they shall make their refusal known to the mandataire judiciaire who shall immediately inform the employees' representative and the employee con…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More