Article R5411-7
Jobseekers must inform Pôle emploi of any changes in their situation within 72 hours.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3691–3700 of 12836 articles for “Art. 7 mars 2012”
Jobseekers must inform Pôle emploi of any changes in their situation within 72 hours.
…f the allowance for self-employed workers mentioned in the first sentence of 1° of Article L. 5424-27 is set at 26.30 euros per day. 2° The minimum amount mentioned in the second sentence of the same…
The allowance for self-employed workers referred to in Article L. 5424-25 is awarded for a period of one hundred and eighty-two calendar days.
…For the application of the condition of previous activity income mentioned in 3° of article R. 5424-70, the income declared by the self-employed person to the tax authorities for income tax purposes a…
…s taken into consideration for the application of the ceiling provided for in 4° of article R. 5424-70 include all the income of the person concerned declared to the tax authorities for the calculatio…
Entitlement to the allowance for self-employed workers begins when the self-employed activity ends, which must be within a period of 12 months prior to the day before registration as a jobseeker or, w…
The period referred to in article D. 5424-75 runs from the date of registration on the jobseekers' list or, if the person is already registered on this list, from the date of the first day of the mont…
When the beneficiary of the specific solidarity allowance ceases to work during or at the end of the period of payment of the allowance, the four-year period instituted by article R. 5425-1 is not app…
…or greater than 10,000 euros calculated over a reference period as defined in II of Article R. 5424-71 ; 4° Have other resources as defined in article R. 5424-72 that are less than the fixed monthly a…
As part of the team, the advanced practice nurse contributes to the analysis and evaluation of professional nursing practices and to their improvement, as well as to the dissemination and appropriatio…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More