Article L121-10
The anonymity of the staff of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons responsible for examining asylum applications and conducting personal interviews with applicants is…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2281–2290 of 66692 articles for “Art. 727-1 and 728”
The anonymity of the staff of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons responsible for examining asylum applications and conducting personal interviews with applicants is…
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons is administered by a Board of Directors, which sets the general guidelines for the Office's activity and deliberates on the proce…
Open the article to read the full text in English.
…burden on the social assistance system referred to in Directive 2004/38 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members t…
The provisions of Title I of Book VIII and the provisions of Articles L. 822-1 to L. 822-6, L. 823-11 to L. 823-17, L. 824-11.
…sions of this book shall apply ipso jure in Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte and Saint-Pierre-et-Miquelon, subject to the adaptations provided for in this chapter.
In accordance with article L. 210-1, the provisions of articles L. 142-1 and articles
Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions shall apply in French Polynesia in their wording resulting from the ordonnance n° 2020-1733 du 16 décembre 2020, unles…
This book lays down the rules applicable to the entry, residence and removal of: 1° European Union citizens, as defined in Article L. 200-3; 3° Family members of European Union citizens and foreign na…
The Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) is a public administrative establishment of the State responsible, throughout the country, for…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More